lunes, 29 de octubre de 2012

Kanjis, 1

Voy allá con la primera lista de kanjis. Debéis saber que un mismo kanji tiene varias lecturas, dependiendo de si mantienen la pronunciación china (ya que los kanjis se iniciaron en china) o han sido adaptados al japonés. El uso de una u otra dependerá del contexto y del uso de varios kanjis para formar una misma palabra. La lectura china se llama onyomi (音読み); la japonesa es kunyomi (訓読み).

Vamos a leer siempre con kunyomi, o lectura japonesa, las palabras que están formadas por un sólo kanji. Y normalmente, cuando se unen dos o más kanjis para formar una palabra, vamos a leer cada uno con su lectura onyomi.

Empecemos:

円、えん, yen. 
Sólo tiene esa lectura. Para decir el precio de una cosa, se escribe primero el número correspondiente y después este kanji: 十円 (じゅうえん)

年、とし、ねん, año. 
   - 来年, rainen, año que viene. "らい" es la segunda lectura del kanji de kuru, venir= 来る
   -今年, kotoshi, este año. 今 = ima, ahora. "こ" es su segunda lectura.
   -去年, kyunen, el año pasado. 去る = pasar, eliminar, pasado.
   -毎年, maitoshi, todos los años. 毎= まい, todo.

月、がつ、つき, げつ、 luna o mes
Contar los meses en japonés es muy fácil, ya que sólo tenemos que poner el número del mes seguido del kanji 月. Ejemplo: 
   -今月は十月です = este mes es Octubre.
   La lectura de 今月 ahora es "kongetsu". Hay veces que algunas palabras se leen de manera  distinta a la habitual, y no nos queda más que aprendérnoslas de memoria.
   -月曜日 = lunes, getsuyoubi. El kanji 曜 no tiene significado por sí mismo, y se une a 日 (día o sol) para formar los distintos días de la semana.

日、ひ、び、ぴ、にち, día, sol.
   -こどもの日 = día de los niños
   -日曜日 = domingo
   -三日 = día 3 o tres días. La lectura no es sannichi, sino mikka. Hay una manera especial de contar los días del mes, los diez primeros. Lo veremos más adelante.
   -十三日 = día 13 o trece días. En este caso sí, se lee juusannichi (la lectura "nichi" se usa para contar los días del mes ;))
   -生年月日 = sei-nen-ga-ppi, que es fecha o día de nacimiento. 生 significa vida.
   -休日 = kyuu-jitsu, día de descanso. 休む、やすみます, es descansar.
   
**LECTURAS ESPECIALES**
   -日本 = Japón, nihon. Está formado por el kanji de día y el kanji de origen (lo nombré en entradas anteriores por el kanji de libro). De ahí viene el significado de "país del sol naciente"
   -今日 = hoy, kyou. Son los kanjis de ahora y día. El día de ahora, hoy. Muy literal todo.

木、き、モク、ボク、árbol
   -木曜日 = jueves, mokuyoubi.
   -木星 = Júpiter, mokusei. El segundo kanji es el de estrella, hoshi, que curiosamente está formado por los kanjis de "día" y "vivir".
   -大木 = árbol grande, taiboku. 大 es el kanji de grande, ookii.

山、やま、さん, montaña.
   -富士山 = Monte Fuji, Fujisan.
   - テイデ山 = Monte Teide, Teidesan.
Es curioso, porque la segunda lectura es "san" y es como si tratáramos a las montañas de usted.

川、かわ, río. Otro kanji que tiene sólo una lectura.
   -ナイル川 = Río Nilo, Nairukawa

田、た、だ, campo de arroz. 
   -山田さん = Yamada san
   -川田さん = Kawada san

人、ひと、じん、にん, persona.
   -日本人 = persona japonesa, nihonjin
   -スペイン人 = persona española, supeinjin
   -四人 = cuatro personas, yonin
Por lo tanto, ya sabemos diferenciar cuándo utilizar "-jin" (para indicar la procedencia de una persona) y "-nin", contador de personas.

**LECTURAS ESPECIALES**
   -一人 = una persona, estar solo, hitori.
   -二人 = dos personas, futari.
Sólo estas dos se leen diferente. Para contar personas a partir de tres, es con "nin".

口、くち、ぐち、こう, boca
   -入り口 = entrada, iriguchi. 入 es el kanji de entrar, hairu o hairimasu.
   -出口 = salida, deguchi. 出 es el kanji de salir, deru o demasu.
   -人口 = población, jinkou.
   
車、くるま、シャ, coche
   -電車 = tren, densha. es electricidad.
   -自転車 = bicicleta, jitensha.

門、もん, puerta
   -専門 = especialidad, senmon.


-----------------------------------------------------------------------------------------


Lo dejamos aquí, hasta la próxima~~

No hay comentarios:

Publicar un comentario